The constraints of Oulipo seems to be directly at odds with the Surrealist
emphasis on automatic writing or allowing the language of the subconscious to
emerge through the creative process. Whereas the Surrealists break starkly from
tradition, the Oulipos seem to reappropriate old forms. If the sonnet stands at
odds with the type of poetry generated through automatic writing, then the
Oulipian use of the sonnet form makes the old form new by revealing the freedom
of restriction.
Since I’m not a creative writer, the only time I’ve really dealt with
constraints or restrictions on a regular basis is with academic writing. We
don’t often think of the stylistic conventions of academic writing as being
particularly liberating or creatively stimulating, but sometimes I do my best
thinking when crafting a formal essay. How might I synthesize a complex idea
into a fifteen-page maximum essay? Or how might I challenge myself to expand an
idea into an article-length essay? How can I craft an idea in one field that
might be of interest to readers across disciplines?
In my experience writing story variations of this class, I was venturing into
completely new territory. Whereas the poetry assignment was challenging, it
didn’t feel overwhelming because I had at least some previous experience
writing poetry when I was younger. But since I’ve had no experience writing
short fiction or creating various plots and scenarios with re-written material,
I felt as if I had no idea what I was doing. I didn’t even know if I was doing
the assignment in the right way (or even if there was a “right way”). I had to
ask myself questions I had never asked before of my own writing (or at least,
not in terms of writing short fiction): What exactly is a “linguistic” variation?
How does a variation in narrative differ from a variation in genre? Can one
story actually contain all three types of variations, and if so, is that
allowed? (This might perhaps relate to Le Lionnais’ idea of “levels of
constraint.”) After asking these questions and looking at the example from
Queneau, I just barreled ahead and gave it my best shot.
It’s hard for me to answer the question of which movement is more
“revolutionary.” When reading the Surrealists, I felt I was encountering literature
I had never experienced before. In reading the few Oulipo texts we’re been
assigned so far, I feel as if some of these techniques are not as new or as
unique as what the Surrealists were doing. Calvino’s novel in particular seemed
too close to Hoffmann’s The Life and Opinions of the Tomcat Murr with the idea of a
meta-narrative of intertwined stories, complete with printer’s errors, parallel
chapters, and shadow characters. The idea of Oulipo writers “embracing”
previous writers as those who were Oulipo but just didn’t know it, seems to
suggest that they also realized that perhaps their ideas weren’t new, even if
they were trying to push boundaries with older traditions.
No comments:
Post a Comment